Show Email
Televizní reportáž varuje před nebezpečím konzumace potravin, které obsahují náhražky a přísady nekvalitního původu. Zmíněna je degradace tradičních receptur a rostoucí prevalence levných, ale často nezdravých alternativ. Český spotřebitel je kritizován za podřízení kvality ceně a neuvědomění si rizik spojených s levnými potravinami.
--------------Strojový přepis zvukové stopy videa-----------
[00:00.120 --> 00:03.160] Člověk, aby chodil na nákupy potravin slupou v kapse.
[00:03.660 --> 00:08.900] Tento týden inspekce stahovala zprodejen kakao, v němž ale bylo kaká pouze 7,5%.
[00:08.900 --> 00:12.000] Zbytek bylo namleté všechno možné, včetně slupek.
[00:12.540 --> 00:16.800] Už ani čokoláda není čokoláda, ale často je nahně doobarvený rostlinný tuk.
[00:17.240 --> 00:20.720] On už ani chléb není stejný a dokonce ani řízek není to, co býval.
[00:21.180 --> 00:24.460] S nechutenstvím ze samoobsluhy se vrátila i Bára Divišová.
[00:24.960 --> 00:27.580] Na nákup jedině s brýlemi a spoustou času.
[00:27.580 --> 00:30.700] Nejdu pro jednu z knižních novinek, ale do supermarketu.
[00:31.180 --> 00:35.060] Číst sice normálně zvládám bez brýlí, ale tady se bez nich neobejdu.
[00:35.420 --> 00:40.000] Tedy pokud mi není jedno, že to, co kupuju, jen vypadá jako to, co doopravdy chci.
[00:40.560 --> 00:44.200] Kečupy, které nevěděly rajčata a nanasový džus z jablečného moštu.
[00:44.420 --> 00:47.060] Už ani ten chleba není stejný, jako jedla moje babička.
[00:47.580 --> 00:50.820] Vypadá jako chleba, voní jako chleba, chutná jako chleba.
[00:51.120 --> 00:52.480] Tedy alespoň první den.
[00:53.080 --> 00:55.240] Druhý už neláká zakrojit, natož namazat.
[00:55.240 --> 00:58.380] Třetí letí do koše, protože se na něm objevila plíseň.
[00:59.060 --> 01:01.460] Jak to, že mé babičce vydržel klidně i týden.
[01:03.380 --> 01:06.180] Pekař Mervart v oboru podniká téměř 20 let.
[01:06.340 --> 01:09.200] Peče stále podle původních tradičních rodinných receptů.
[01:09.320 --> 01:12.700] Přesto dnes jeho chléb chutná trochu jinak, než kdysi.
[01:12.960 --> 01:13.640] Kvůli mouce.
[01:13.840 --> 01:18.400] Dřív jsme nemohli odejít z pekárny, když zrály kvasy,
[01:18.780 --> 01:21.240] protože nám okamžitě přetekly zdíže
[01:21.240 --> 01:25.180] a pak jsme lítali s lopatkou a zadrem po pekárně
[01:25.180 --> 01:27.620] a udírali jsme kvas.
[01:27.720 --> 01:29.820] Je teda pravda, že dneska se vám to nenestane,
[01:29.920 --> 01:32.