Show Email
Video s projevem (dle textu Joe Bidena, ale není mu moc podobný), o Kosovu, Srbsku a Balkáně. K tomu komentář Novaka Djokovice.
Pohled na jednu a tutéž událost ze dvou úhlů pohledu. Z pohledu těch, na koho americké bomby v Bělehradě v roce 1999 padaly, a těch, kdo Srbům v bomby na hlavu shazovali, tj těch, kdo o tom rozhodovali, a o jejich motivaci a cíli, který tím chtěli dosáhnout. Kdyby slogan "Přijde den" nezprofanovali nacisté svým "Es kommt der Tag", chtělo by se říci - a vlastně on to dávno před hitlerovci zbásnil Petr Bezruč - "Příijde den, zúčtujem spolu!" - Petr Bezruč, Slezské písně, "Ostrava" http://basne.falconis.cz/bezruc-petr-ostrava.php Je neuvěřitelné, že tato zběř stále ještě "otáčí kolem dějin".
______Strojový přepis videa ______
[00:00.000 --> 00:03.160] A já jsem navrhoval, abychom bombardovali Bělehrad.
[00:03.160 --> 00:09.820] Navrhoval jsem, abychom tam poslali americké piloty a vyhodili do vzduchu všechny mosty na Drině.
[00:09.820 --> 00:12.760] Navrhoval jsem, abychom ho připravili o zásoby ropy.
[00:12.760 --> 00:22.940] V roce 1999, když jsme měli bombardování, jak jste se zmínil, jsme opravdu bydleli v bytě, který je asi tak
[00:22.940 --> 00:24.620] 500 stop odtud.
[00:24.620 --> 00:30.760] Chodili jsme vždycky do tohoto bytu a vždycky do této budovy, každou noc.
[00:30.760 --> 00:38.880] bůhví kolik nocí, ale zejména 15, 20 nocí bombardování, protože naše budova
[00:38.880 --> 00:40.340] neměla kryt.
[00:40.340 --> 00:46.800] Takže tahle budova měla kryt, podzemní kryt, takže to byl prostě děsivý zážitek.
[00:46.800 --> 00:52.780] pro všechny, obzvlášť pro děti, které byly, víte, my jsme si opravdu neuvědomovali.
[00:52.780 --> 00:53.780] co se děje.
[00:53.780 --> 00:54.580] Víte?
[00:54.580 --> 00:57.900] Protože proč nad naším městem létají letadla a shazují bomby?
[00:57.900 --> 01:00.520] Kdo to dělá?
[01:00.520 --> 01:04.180] Máte tady pravděpodobně jediné tři lidi ve Washingtonu, kteří si myslí, že byste měli jít rovnou na věc.
[01:04.180 --> 01:05.820] do Bělehradu a zatknout Miloševiče.
[01:05.820 --> 01:07.140] Nebudeme si však nic nalhávat.
[01:07.140 --> 01:08.140] Jsme jediní tři lidé.
[01:08.140 --> 01:10.260] Zbytek je nesmysl.
[01:10.260 --> 01:13.200] Republikánský Kongres nebude hlasovat ani pro bombardování.
[01:13.200 --> 01:22.720] Oslavoval jsem své dvanácté narozeniny v tenisovém klubu Partizán, kde jsem vyrůstal.
[01:22.720 --> 01:23.720] A víte.
[01:23.720 --> 01:28.840] Během písně Happy Birthday zrovna přelétalo letadlo.
[01:28.840 --> 01:38.020] Člověk ani nedokáže pochopit, jak strašný a děsivý zážitek to je a jak bezmocný je.
[01:38.020 --> 01:39.020] jste.
[01:39.020 --> 01:43.760] Chci říct, že jste tady na zemi a někdo nad vámi letí a prostě shazuje bomby v nějakém
[01:43.760 --> 01:45.720] vteřinu a prostě zmizí.
[01:45.720 --> 01:49.860] Síly NATO ani nechtějí souhlasit s myšlenkou pozemních jednotek.
[01:49.860 --> 01:52.720] A jestli prezident bude nebo nebude chtít, není podstatné.
[01:52.720 --> 01:56.360] Otázkou se mi zdá, jaká je definice vítězství?
[01:56.360 --> 01:57.900] V tomto pořadu jsme už seděli.
[01:57.900 --> 02:03.860] Definice vítězství byla, že všechna vojska odešla z Kosova, Albánci se vrátili do Kosova.
[02:03.860 --> 02:06.520] a síly pod vedením NATO v Kosovu.
[02:06.520 --> 02:07.840] To není úplné vítězství.
[02:07.840 --> 02:09.160] Takové vítězství nechci.
[02:09.160 --> 02:10.440] To není vítězství, které chce John.
[02:10.440 --> 02:13.520] Říkal jsem, že bychom měli jít na zem.
[02:13.520 --> 02:15.640] Měli bychom oznámit, že dojde k americkým obětem.
[02:15.640 --> 02:21.020] Měli bychom jít do Bělehradu a měli bychom ho obsadit v japonsko-německém stylu.
[02:21.020 --> 02:22.020] zemi.
[02:22.020 --> 02:27.700] Zrovna jsem se chystal znovu usnout a pak se ozval obrovský výbuch.
[02:27.700 --> 02:32.200] A pak se moje máma velmi rychle postavila a hlavou narazila do topení.
[02:32.200 --> 02:33.200] cítila se v bezvědomí.
[02:33.200 --> 02:38.080] A tak jsme brečeli my kvůli těm bombám a my jsme brečeli, protože máma nereaguje.
[02:38.080 --> 02:42.780] A táta je tam a prostě co se děje, víte?
[02:42.780 --> 02:47.660] A tak se naštěstí tátovi podařilo pomoct mámě, aby se vrátila do normálu, víte?
[02:47.660 --> 02:48.660] A to je podle mě to nejdůležitější.
[02:48.660 --> 02:49.660] Myslím, že to je to nejdůležitější.
[02:49.660 --> 02:50.660] Myslím, že to je to nejdůležitější.
[02:50.660 --> 02:51.660] Myslím, že to je to nejdůležitější.
[02:52.020 --> 02:52.660] Myslím, že to je ta nejdůležitější věc.
[02:52.660 --> 02:53.660] Moje máma to dělala, jak nejvíc mohla.
[02:53.660 --> 02:57.740] Rychle si posbíráme věci, vezmeme si jen to nejnutnější a jdeme ven.
[02:57.740 --> 03:03.820] Nebylo tam žádné pouliční osvětlení ani nic jiného.
[03:03.820 --> 03:06.020] Bylo to vypnuté.
[03:06.020 --> 03:09.120] A já... a bylo to tak nahlas, že jsme se neslyšeli.
[03:09.120 --> 03:10.540] Byli jsme velmi blízko sebe.
[03:10.540 --> 03:13.140] Nemohli jsme, ani když křičíte, neslyší vás.
[03:13.140 --> 03:17.700] Táta nesl moje bratry a máma běžela s věcmi a pak jsem uklouzla.
[03:17.700 --> 03:18.700] a já spadla.
[03:18.700 --> 03:20.700] A když jsem se otočil, podíval jsem se směrem k budově a viděl jsem tyhle, víte, tyhle...
[03:20.700 --> 03:21.700] domy.
[03:21.700 --> 03:28.420] víte, letadlo stealth prostě letělo a shazovalo věci a pak se země otřásala a pak...
[03:28.420 --> 03:33.380] to je samozřejmě jeden z nejtraumatičtějších zážitků a obrazů, které jsem zažil v dětství.
[03:33.380 --> 03:42.100] který ve mně zůstal dodnes a měli jsme štěstí, myslím, že naše rodiny, že jsme to udělali.
[03:42.100 --> 03:47.540] neztratili nikoho, kdo by nám byl velmi blízký, že je spousta lidí, kteří ztratili velmi blízké.
[03:47.540 --> 03:52.340] lidí v jejich životech a to je jiná úroveň utrpení a jiná úroveň
[03:52.340 --> 03:59.060] úroveň traumatu, myslím tím, že si ani nedokážu představit tu bolest, kterou jsem musel snášet, proč se někteří z vás ptají.
[03:59.060 --> 04:08.580] jsem byl tak neúprosný vůči srbsku a kustanici, kterým nevěřím, proč jsem byl tak neochotný.
[04:08.580 --> 04:16.020] vytrvalé neposkytování pomoci srbskému lidu, který je mnohdy dobrým lidem proč
[04:17.940 --> 04:25.540] protože dokud se nepodívají do svých srdcí, nikdy se nemohou vyléčit z nemoci, kterou mají.
[04:25.540 --> 04:32.980] jsou utlačovaní, a dokud budou fungovat podle tohoto měřítka, bude tento koloběh pokračovat.
[04:32.980 --> 04:42.580] a bude pokračovat a pokračovat, proto ne pro pomstu, ale pro osvobození.
[04:46.580 --> 04:47.460], které je nezbytné.
[04:47.540 --> 04:52.100] aby se mohli podívat ďáblu do očí.
______Strojový přepis videa originál ______
[00:00.000 --> 00:03.160] And I was suggesting we bomb Belgrade.
[00:03.160 --> 00:09.820] I was suggesting that we send American pilots in and blow up all the bridges on the Drina.
[00:09.820 --> 00:12.760] I was suggesting we take out his oil supply.
[00:12.760 --> 00:22.940] In 1999, when we had bombings, as you mentioned, we did live in the apartment that is about
[00:22.940 --> 00:24.620] 500 feet away from here.
[00:24.620 --> 00:30.760] We would come always to this apartment and always to this building, every single night
[00:30.760 --> 00:38.880] for God knows how many nights, but particularly 15, 20 nights of bombing because our building
[00:38.880 --> 00:40.340] did not have a shelter.
[00:40.340 --> 00:46.800] So this building had a shelter, underground shelter, so it was just a horrifying experience
[00:46.800 --> 00:52.780] for everyone, particularly for children that were, you know, we did not really realize
[00:52.780 --> 00:53.780] what is happening.
[00:53.780 --> 00:54.580] You know?
[00:54.580 --> 00:57.900] Because why are the planes flying over our city and dropping bombs?
[00:57.900 --> 01:00.520] I mean, who does that?
[01:00.520 --> 01:04.180] You have probably the only three people in Washington here who think you should go straight
[01:04.180 --> 01:05.820] to Belgrade and arrest Milošević.
[01:05.820 --> 01:07.140] But let's not kid each other.
[01:07.140 --> 01:08.140] We're the only three people.
[01:08.140 --> 01:10.260] The rest of this is malarkey.
[01:10.260 --> 01:13.200] The Republican Congress won't even vote for the bombing.
[01:13.200 --> 01:22.720] I was celebrating my 12th birthday party at the tennis club, Partizan, where I grew up.
[01:22.720 --> 01:23.720] And, you know.
[01:23.720 --> 01:28.840] During the happy birthday song, there was a plane just flying over.
[01:28.840 --> 01:38.020] You can't really comprehend how horrifying and scary that experience is and how helpless
[01:38.020 --> 01:39.020] you are.
[01:39.020 --> 01:43.760] I mean, you are here on the ground and someone is flying over and just dropping bomb in a
[01:43.760 --> 01:45.720] second and just disappearing.
[01:45.720 --> 01:49.860] The NATO forces won't even go along with the idea of ground troops.
[01:49.860 --> 01:52.720] And whether or not the President will or will not is not relevant.
[01:52.720 --> 01:56.360] The question seems to me is what is the definition of victory?
[01:56.360 --> 01:57.900] We sat in this program before.
[01:57.900 --> 02:03.860] The definition of victory was all the troops out of Kosovo, the Albanians back in Kosovo
[02:03.860 --> 02:06.520] and a NATO-led force in Kosovo.
[02:06.520 --> 02:07.840] That's not total victory.
[02:07.840 --> 02:09.160] That's not the victory I want.
[02:09.160 --> 02:10.440] That's not the victory John wants.
[02:10.440 --> 02:13.520] I've been saying we should go on the ground.
[02:13.520 --> 02:15.640] We should announce there's going to be American casualties.
[02:15.640 --> 02:21.020] We should go to Belgrade and we should have a Japanese-German style occupation of that
[02:21.020 --> 02:22.020] country.
[02:22.020 --> 02:27.700] I was just about to fall asleep again and then a huge explosion happened.
[02:27.700 --> 02:32.200] And then my mom, she stood up very quickly and she hit the heaters with her head and
[02:32.200 --> 02:33.200] she felt unconscious.
[02:33.200 --> 02:38.080] And so it was us crying because of the bombs and us crying because mom is not reacting.
[02:38.080 --> 02:42.780] And my dad is there and just what is happening, you know?
[02:42.780 --> 02:47.660] And so luckily my dad manages to help my mom get back to herself, normal, you know?
[02:47.660 --> 02:48.660] And I think that's the most important thing.
[02:48.660 --> 02:49.660] I think that's the most important thing.
[02:49.660 --> 02:50.660] I think that's the most important thing.
[02:50.660 --> 02:51.660] I think that's the most important thing.
[02:52.020 --> 02:52.660] I think that's the most important thing.
[02:52.660 --> 02:53.660] My mom did this as much as she could.
[02:53.660 --> 02:57.740] And we collect our stuff quickly and just take out the necessities and we go out.
[02:57.740 --> 03:03.820] There was no street lights or anything else.
[03:03.820 --> 03:06.020] It was shut off.
[03:06.020 --> 03:09.120] And I…and it was so loud that we could not hear each other.
[03:09.120 --> 03:10.540] We were very close to each other.
[03:10.540 --> 03:13.140] We could not even if you scream, they don't hear you.
[03:13.140 --> 03:17.700] My dad was carrying my brothers and my mom was running with stuff and then I slipped
[03:17.700 --> 03:18.700] and I fell.
[03:18.700 --> 03:20.700] And as I turned around, I look towards the building and I see these, you know, these
[03:20.700 --> 03:21.700] homes.
[03:21.700 --> 03:28.420] you know stealth plane just flying and dropping things and then the ground is shaking and then
[03:28.420 --> 03:33.380] of course that's that's one of the most traumatic experience and images that i had in my childhood
[03:33.380 --> 03:42.100] that stayed with me till this day and we were lucky i think our family families that we did
[03:42.100 --> 03:47.540] not lose anybody that is very close to us that there are a lot of people that lost very close
[03:47.540 --> 03:52.340] people in their lives and that's that's a different level of suffering and different
[03:52.340 --> 03:59.060] level of trauma i mean i can't even imagine the pain that i had to bear why some of you ask have
[03:59.060 --> 04:08.580] i been so relentless on serbia and kustanica who i do not trust why have i been so reluctant so
[04:08.580 --> 04:16.020] persistent not providing aid to the people of serbia who are many good people why
[04:17.940 --> 04:25.540] because until they look in their hearts they can never cure themselves of the disease that they
[04:25.540 --> 04:32.980] are the oppressed and as long as they operate on that standard this cycle will continue
[04:32.980 --> 04:42.580] and continue and continue that's why not for vengeance but for release
[04:46.580 --> 04:47.460] that is necessary
[04:47.540 --> 04:52.100] for them to look the devil in the eye