Show Email
Přednáška Petra Druláka ze spolku Svatopluk na téma dezinformace. Drulák především kritizuje liberálně demokratické systémy a tradiční média, viní je z propagandy, kterou údajně potřebují k přežití, a z neschopnosti akceptovat alternativní fakta. Na pozadí zaznívá kritika migrace, Green Dealu, politiky EU, podporu Ukrajině. Drulák dále kritizuje progresivismus, který podle něj dominuje západním společnostem, a brání jakékoli diskuzi či alternativním názorům. Drulák připouští, že Putin porušil mezinárodní právo, ale kritizuje, že údajně se pak zamlčely vraždy, ukrajinského režimu na Donbase.
https://www.youtube.com/watch?v=9hz9l576Xys
-------- Strojový přepis zvukové stopy videa --------
[00:00.000 --> 00:04.120] Dobrý večer, kolegyně a kolegové, po zážitkovém odpoledni.
[00:05.900 --> 00:13.000] To téma dnešního večera je dezinformace, manipulace s informacemi.
[00:14.400 --> 00:19.440] Není to téma, o něm už bych mluvil z pozice mediálního analytika, kterým nejsem.
[00:20.160 --> 00:25.740] A dostal jsem se k tomu jako někdo, kdo se zajímá o politické a společenské vztahy.
[00:25.740 --> 00:32.200] Protože když se těmito otázkami zabýváte, tak v určité chvíli najednou narážíte
[00:32.200 --> 00:37.840] na prostě obrovskou zeď nejrůznějších manipulací.
[00:38.780 --> 00:42.880] Že ty informace, které s nimiž máte pracovat, s nimiž pracujeme všichni,
[00:42.960 --> 00:46.880] vlastně nejsou informace, které by věrně odrážely tu realitu.
[00:47.820 --> 00:51.780] Já myslím, že se toho dotkla dneska Ilona, kdy říkala, že jsou nějaká fakta.
[00:51.780 --> 00:55.580] A ta fakta prostě v ekonomické politice.
[00:56.160 --> 00:59.480] Těm lidím, kteří dělají politická rozhodnutí, unikají.
[00:59.800 --> 01:04.680] Oni žijí v nějakém světě, ten se od těch faktů liší a ta fakta jsou někde,
[01:04.820 --> 01:07.520] že jsou tam, ale nevíme o nich.
[01:09.540 --> 01:15.140] Jak je to možné? Jak je možné, že vlastně významná část,
[01:16.240 --> 01:20.660] většina, řekl bych, klíčových politických rozhodnutí, která jsou dnes přijímána,
[01:20.660 --> 01:25.660] jsou přijímána na základě informací, která jsou ve zjevném rozporu
[01:26.140 --> 01:30.980] s faktem. Která jsou ve zjevném rozporu se skutečností.
[01:32.340 --> 01:39.280] To je problém, který prostě stojí za pozornost, pokud vůbec chceme rozumět tomu,
[01:39.320 --> 01:44.000] co se děje v ekonomice, co se děje v politice, co se děje v rozhodování
[01:44.000 --> 01:48.660] o nějakých sociálních otázkách. Vždy narážíme na to, že máme fakta
[01:48.660 --> 01:55.660] a ta fakta jsou prostě ignorována. A tam vlastně potom jsou takové různé jednoduché odpovědi,
[01:55.740 --> 01:59.580] které většinou, když se tak o tom budete bavit někde u stolu,
[01:59.800 --> 02:04.380] o spodě, tak tam bude ta odpověď, že prostě tam ti nahoře jsou plný pitonci.
[02:04.640 --> 02:09.620] Že to prostě jsou blbcí. A nebo, že jsou zkorumpovaný.
[02:09.800 --> 02:13.620] Že si to prostě nechali zaplatit. Což by byla v podstatě ještě ta lepší varianta,
[02:13.780 --> 02:16.780] protože to by znamenalo, že dobře ví, jaká jsou ta fakta.
[02:17.540 --> 02:22.560] Akorát prostě si ta fakta přizpůsobují podle toho, jako co, podle svého osobního zisku.
[02:24.140 --> 02:25.220] Ale ono...
[02:25.220 --> 02:25.640] ...obojím...
[02:25.640 --> 02:25.720] ...obojím...
[02:25.740 --> 02:27.280] To může být svým způsobem pravda.
[02:27.640 --> 02:30.380] Samozřejmě, když se podíváte na současnou českou vládu,
[02:30.520 --> 02:34.380] tak samozřejmě nebyl bych ten, kdo by říkal, že ty hypotézy jsou chybné.
[02:34.480 --> 02:36.900] Ty dvě, které jsem zmínil. Samozřejmě.
[02:37.380 --> 02:39.840] Může to být pravda. U řady z nich to pravda bude.
[02:40.840 --> 02:42.620] Ale není to to hlavní vysvětlení.
[02:42.620 --> 02:44.420] Není to to hlavní vysvětlení.
[02:45.180 --> 02:49.800] Protože já jsem měl tu zkušenost, že jsem nějakou dobu pozoroval
[02:49.800 --> 02:53.020] francouzský politický život a francouzský politický systém.
[02:54.280 --> 02:59.060] A prostě úroveň jejich elit, těch administrativních a politických,
[02:59.160 --> 03:04.360] je z hlediska vzdělání nesrovnatelně větší než těch našich.
[03:04.900 --> 03:08.780] A je nesrovnatelně větší než prostě to, čemu říkáme běžný průměrný občan.
[03:09.520 --> 03:14.220] Ti lidé, kteří jsou tam připravováni těmi superselektivními elitními školami,
[03:14.960 --> 03:17.740] jsou lidé, kteří jsou intelektuálně výjimeční.
[03:18.580 --> 03:19.740] Prostě dostat se na tu...
[03:19.800 --> 03:21.540] Na tu školu opravdu není jednoduché.
[03:21.980 --> 03:24.220] Vyžaduje to obrovské nasazení, obrovskou vůli.
[03:24.780 --> 03:27.280] A vyžaduje to i určitou intelektuální bystrost.
[03:27.580 --> 03:28.900] Prostě nejsou to pitomci.
[03:30.120 --> 03:33.400] A přesto, když budou v těch významných funkcích,
[03:34.560 --> 03:36.900] tak najednou zjistíte, že se chovají jako pitomci.
[03:38.440 --> 03:43.280] To znamená, je to pak ten Green Deal, je tu ta Ukrajina,
[03:43.760 --> 03:48.580] to zná to, že musíme podporovat Ukrajinu do jejího konečného vojenského vítězství,
[03:48.580 --> 03:52.480] to, že Green Deal je jediná možnost, to, že migrace všechny obohacuje.
[03:53.600 --> 03:58.480] Když jdou na ulici, tak vidí, že obohacuje možná nějaký ty dýlery,
[03:58.700 --> 04:03.620] obohacuje nějaký imámy a obohacuje ještě pár kriminálních živlů,
[04:03.760 --> 04:06.800] ale pak samozřejmě ne vládky, který čerpají grampy,
[04:07.340 --> 04:10.820] ale že by obohacovala francouzskou společnost, se úplně říct nedá.
[04:12.240 --> 04:15.760] Takže takové věci, které jsou evidentní tomu člověku, který tam žije,
[04:15.760 --> 04:18.200] který vlastně ani tady to elitní vzdělání nemá.
[04:18.580 --> 04:21.440] Takže co se to děje? V čem je ten problém?
[04:21.740 --> 04:28.100] Ten problém je prostě složitější, protože on je výsledkem poměrně složitých
[04:28.100 --> 04:31.600] mechanizmů manipulace. Jsou to složité mechanizmy manipulace
[04:31.600 --> 04:35.580] a já bych se u některých z nich dnes blíže zastavil.
[04:36.280 --> 04:40.360] Ten, který je na bíledni, ten, který vlastně, myslím,
[04:40.360 --> 04:45.660] kolem kterého jsme se teď točili, když jsem mluvil o Ukrajině,
[04:45.720 --> 04:48.360] Green Dealu, migraci, gender můžeme doplnit,
[04:48.580 --> 04:52.240] tak to je samozřejmě problém, který souvisí s určitou ideologií.
[04:52.920 --> 04:56.200] Ale ideologie sama o sobě není dostatečný vysvětlení.
[04:56.380 --> 04:59.480] Není dostatečný vysvětlení, protože ideologie vždycky nějaký byly,
[04:59.540 --> 05:04.040] vždycky nějaký budou. Je to tak, to prostě patří k věci,
[05:04.140 --> 05:06.920] ale to, že ta ideologie hraje takovouhle úlohu,
[05:07.460 --> 05:10.460] to zase si vyžaduje některá další vysvětlení.
[05:11.800 --> 05:17.700] A já bych to vzal z jednoho konce, který mi přijde takový podnětný
[05:17.700 --> 05:18.560] pro přemýšlení.
[05:18.580 --> 05:23.860] A to jsou právě techniky manipulace, které používá
[05:23.860 --> 05:29.000] ta současná společnost, která si říká liberálně demokratická.
[05:30.200 --> 05:32.720] Já bych řekl spíš buď liberálně oligarchická,
[05:32.800 --> 05:34.700] nebo progresivisticky oligarchická.
[05:34.800 --> 05:37.600] Ale je to ten typ společností, do níž patří Česká republika,
[05:37.900 --> 05:40.300] do níž patří ty politické společnosti západu.
[05:40.440 --> 05:44.040] Země jako Francie, Německo, Anglie, Spojené státy americké.
[05:44.040 --> 05:45.780] Říkají si liberální demokracie.
[05:45.780 --> 05:51.980] A ty moci jsou velmi podobné v těchto zemích.
[05:52.760 --> 05:56.020] A takový velmi cený vhled do těch mechanizmů moci
[05:56.020 --> 06:01.440] a mechanizmů práce s informacemi poskytl na začátku 20. století
[06:01.440 --> 06:06.980] ve 20. letech jeden z největších praktiků práce s informacemi,
[06:07.420 --> 06:11.580] Edward Bernays, který napsal knihu Propaganda.
[06:12.080 --> 06:15.420] Ta kniha je stále dostupná normé v PDF-ku
[06:15.420 --> 06:17.620] na internetu si ji můžete kdykoliv vztáhnout.
[06:17.940 --> 06:20.240] Je to zajímavá knižka zajímavého člověka.
[06:20.740 --> 06:26.000] Edward Bernays byl dvojitým synovcem Zygmunda Freuda.
[06:26.480 --> 06:29.460] Dvojitým, to znamená, byl synovcem ze strany otce i matky.
[06:29.720 --> 06:35.200] Ten vztah k němu byl velmi silný, hlásil se k němu.
[06:36.000 --> 06:40.000] A brzo tedy opouští Evropu, usazují se ve Spojených státech.
[06:40.880 --> 06:44.920] A Edward Bernays proniká do amerického společenského života
[06:44.920 --> 06:46.520] už během první světové války,
[06:47.140 --> 06:53.560] když američané Woodrow Wilson dochází k závěru,
[06:53.620 --> 06:56.080] že by se Spojené státy měly zapojit do první světové války.
[06:56.080 --> 06:58.380] A to nebylo úplně jednoduché,
[06:58.620 --> 07:02.160] protože Woodrow Wilson vyhrával všechny volby na základě slibu,
[07:02.420 --> 07:05.000] že je to válka Evropanů a že američanů se netýká.
[07:05.100 --> 07:08.240] Že prostě američané nejsou ti, kdo by si měli pálit prsty
[07:08.240 --> 07:10.060] kvůli tomu, že Evropané se vyvražďují.
[07:10.160 --> 07:14.740] To byla dlouhodobá americká linie a Woodrow Wilson ji zastával.
[07:14.920 --> 07:17.160] Opak z důvodu, které teď nebudeme rozebírat,
[07:17.240 --> 07:20.580] v určité chvíli dochází k závěru, že američané by do té války měli jít.
[07:20.580 --> 07:23.380] Protože je to pro ně výhodné. Jsou tam nějaké výhody pro ně.
[07:23.880 --> 07:31.320] No jo, ale on potřeboval tohle rozhodnutí nějakým způsobem veřejně obhájit.
[07:31.400 --> 07:33.920] On pro ně potřeboval získat američanů, všetkých svých voličů,
[07:34.000 --> 07:35.300] kterým do té doby říkal opak.
[07:36.320 --> 07:39.640] Takže on si zakládá takovou pracovní poradní skupinu,
[07:39.640 --> 07:45.460] která přemýšlí, jakým způsobem američany připravit na vstup do války.
[07:45.840 --> 07:49.740] A je to vlastně jeden z takových těch prvních, řekněme moderních,
[07:49.800 --> 07:54.200] je to jeden z takových těch prvních moderních projektů práce z veřejnosti.
[07:54.960 --> 07:59.240] To, co do té doby dělali korporace, tak se teď přenáší do politiky.
[07:59.300 --> 08:02.100] To zná ten marketing, kdy ty korporace v té době,
[08:02.240 --> 08:05.240] že už jsou zkušenosti s Coca-Colou a s dalšími,
[08:05.560 --> 08:08.420] kdy ty produkty prodávali, manipulovali to veřejné mínění,
[08:08.420 --> 08:10.740] tak během té první světové války oni museli,
[08:11.180 --> 08:14.800] oni teda aplikovali, jednak aplikovali to, co uměli,
[08:14.900 --> 08:18.040] a jednak vymysleli nové věci, aby američany přesvědčili,
[08:18.580 --> 08:21.000] že Amerika skutečně musí do války.
[08:21.620 --> 08:26.540] A ty výsledky, ty metody, ty cesty byly nejrůznější.
[08:27.200 --> 08:31.880] Byly to filmy, bylo to angažování veřejných osobností,
[08:32.240 --> 08:34.660] kteří chodili po Americe, vysvětovali proč.
[08:34.660 --> 08:38.040] Byla to taková dehumanizace Německa.
[08:38.420 --> 08:41.640] Německo, které v podstatě bylo z američany,
[08:41.720 --> 08:44.180] ta německá společnost a americká se byly velmi podobné.
[08:44.340 --> 08:47.700] Byly to moderní průmyslové společnosti,
[08:48.040 --> 08:51.520] tak z Němce se stává, kdy se objevuje přes dnívka hun,
[08:51.740 --> 08:54.640] že Němci jsou hunové, to znamená barbaři,
[08:54.800 --> 08:58.160] kteří v podstatě, kteří když útočí na ty jiné evropské země,
[08:58.260 --> 09:00.720] tak napichují děti na bajonety a opékají je.
[09:00.900 --> 09:03.540] To byly věci, které normálně kolovaly.
[09:03.540 --> 09:06.540] A to jsou věci, které jsou téměř nadčasové.
[09:06.540 --> 09:09.620] Nadčasové. Všimněte si, u každé války,
[09:09.720 --> 09:12.000] u každé války, kterou zažíváme,
[09:12.400 --> 09:15.260] tak uslyšíte případy o nějakých dětech,
[09:15.380 --> 09:17.200] které jsou nějak bestiálně zavražděny.
[09:17.760 --> 09:20.840] Poslední případ, podzim loňského roku,
[09:21.860 --> 09:25.580] izraelští kojenci, kteří byli údajně podřezáni a másem.
[09:26.220 --> 09:28.540] To prostě opravdu běhalo, tahle zpráva.
[09:29.140 --> 09:31.100] Nebylo na tom vůbec nic pravdivého.
[09:31.820 --> 09:34.920] 20 let předtím Saddam Hussein v Kuwaitu,
[09:34.920 --> 09:39.340] děti, které byly vyhazovány z inkubátorů a dobíjeni.
[09:39.440 --> 09:42.400] V porodnici. Naprosto vymyšlená zpráva.
[09:42.520 --> 09:45.360] Takže kdykoliv nějaké války uslyšíte
[09:45.360 --> 09:48.340] o nějaké velké krutosti, která se páše na dětech,
[09:48.600 --> 09:51.580] dávejte pozor. Ona to může být pravda,
[09:51.700 --> 09:54.900] protože i dětí se ta válka někdy dotkne.
[09:55.860 --> 09:59.260] Ale většinou, když je to takhle propagandisticky nasvíceno,
[09:59.780 --> 10:01.760] tak je to fake, je to prostě vymyšleno.
[10:02.040 --> 10:04.100] Jeden z těch prvních byl právě ten v tom roce,
[10:04.920 --> 10:08.120] v těch letech první světové války,
[10:08.240 --> 10:11.420] v těch někdy v tom roce, myslím, to bylo takových 16-17,
[10:11.420 --> 10:14.580] kdy se ty věci řešily první světové války.
[10:14.640 --> 10:16.140] No tak Edward Bernays byl u toho.
[10:16.280 --> 10:19.580] Edward Bernays byl u toho, patřil k těm, co na tomhle pracovali.
[10:19.960 --> 10:23.140] No a pak ve 20. letech napsal knížku Propaganda.
[10:23.320 --> 10:29.620] A na ní je pěkný, že on vlastně to považuje za něco správného.
[10:30.060 --> 10:33.320] On říká, moderní demokratická společnost,
[10:33.740 --> 10:34.900] taková společnost, jako je tato,
[10:34.920 --> 10:38.380] americká, se prostě bez tohoto umění neobejde.
[10:39.260 --> 10:44.260] Proč? No protože my v té společnosti vlastně jednak je velká,
[10:44.980 --> 10:48.120] jsou tu nejrůznější zájmy, jsou tu nejrůznější zájmy.
[10:48.980 --> 10:54.920] A tahle společnost potřebuje čas od času se sjednotit
[10:55.460 --> 10:59.840] za nějakým jedním názorem, jednou pozicí, jedním člověkem.
[11:00.640 --> 11:03.560] A to nejde jen tak, s tím se musí pracovat,
[11:03.560 --> 11:07.720] s tím lidem se ty věci musí v uvozovkách vysvětlovat.
[11:08.180 --> 11:13.680] A on říká, umění propagandy je umění, které prostě je základním uměním
[11:13.680 --> 11:19.200] moderní společnosti, bez ohledu na to, jestli mluvíme o ekonomice,
[11:19.700 --> 11:24.700] jestli korporace potřebují něco udělat, o politice, vzdělávání.
[11:25.120 --> 11:27.980] Všude je tohle umění prostě k použití.
[11:28.380 --> 11:33.540] To znamená, jde o to, že se aktivně působí na veřejné mínění,
[11:33.560 --> 11:38.700] technikami, které můžeme označit jako techniky manipulativní.
[11:39.120 --> 11:46.660] Sám Bernays byl považován za jednoho z největších mistrů tohoto umění.
[11:47.460 --> 11:56.060] Jeden z jeho nejvýznamnějších výkonů je, když pro tabákové společnosti
[11:56.060 --> 11:57.980] otevřel nový trh.
[11:57.980 --> 12:01.560] Tabákové společnosti americké byly v podstatě dobře,
[12:01.560 --> 12:06.020] měly docela slušné zisky v těch 20. a 30. letech.
[12:06.100 --> 12:11.320] A teď zjistili, že mají půlku populace, která vlastně nekouří, a to byly ženy.
[12:11.860 --> 12:15.760] Ženy, když kouřily, tak to bylo považováno za něco neřestného,
[12:15.820 --> 12:17.820] co by vlastně slušná žena neměla dělat.
[12:18.580 --> 12:22.260] Prostě ženy samy většinou o to nějak moc nestály.
[12:23.200 --> 12:28.440] A Bernays vytvořil velmi šikovnou konstrukci, kdy řekl,
[12:28.440 --> 12:31.480] že cigareta je symbol moderní ženy.
[12:31.640 --> 12:33.080] To je symbol emancipace.
[12:33.540 --> 12:36.560] Žena, která kouří, je žena emancipovaná.
[12:37.240 --> 12:41.640] A na tom vlastně postavil tu kampaň.
[12:41.880 --> 12:44.240] Mimochodem sám svý ženě kouření zakazoval.
[12:44.540 --> 12:49.020] Takže tam jako uvědomoval si, co dělá ten člověk.
[12:49.600 --> 12:51.720] Ale to šlo pak do takových detailů,
[12:52.240 --> 12:54.980] že Bernays se třeba uvědomoval o roli expertů.
[12:57.020 --> 12:59.720] Takže součástí té kampaně byly lékaři,
[12:59.880 --> 13:01.540] kteří říkali, že tahle značka cigareta,
[13:01.560 --> 13:02.540] je ta nejlepší.
[13:03.440 --> 13:10.600] To znamená, že tam měl to opravdu promyšlený v tom smyslu,
[13:11.140 --> 13:14.500] že to nebylo jenom, že říkáte nějaký marketingový slogan,
[13:15.000 --> 13:18.220] ale že do toho zapojil nejrůznější společenské aktéry.
[13:19.120 --> 13:24.360] Takže tím vlastně vzniká moderní průmysl,
[13:24.480 --> 13:27.940] kterému se pak říká public relations, veř