Show Email
- Příloha dosud nebyla synchronizována s hlavní databází, zkuste to prosím později.
Američtí novináři z wefreports.com (Rebel news) v Davosu zkouší dělat investigativní novinařinu s ředitelem Pfizeru. Novináři dotírají na ředitele Pfizeru, aby jim vysvětlil, proč neřekl, že vakcína nezastavuje přenos covidu, jak je to s náhlými úmrtími a jestli vrátí miliardy, které dostali na vývoj vakcíny, která nefunguje.
Myslíte že se s námi hraje nějaká hra.....................a nebo to odmítáte ,vše je čisté jako matné sklo?
---Strojový přepis---
[00:00.000 --> 00:05.460] Pane Borlaugu, mohu se vás zeptat, kdy jste zjistil, že vakcíny nezastavily přenos?
[00:05.860 --> 00:08.220] Jak dlouho jste to věděl, aniž byste to řekl veřejně?
[00:08.780 --> 00:09.420] Děkuji mnohokrát.
[00:09.720 --> 00:10.980] Proč nechcete odpovědět na tuto otázku?
[00:11.920 --> 00:17.380] Myslím tím, že nyní víme, že vakcíny nezastavily přenos, ale proč jste to tajil?
[00:19.240 --> 00:24.680] Říkal jste, že je 100% účinná, pak 90%, pak 80%, pak 70%.
[00:24.680 --> 00:27.960] Ale nyní víme, že vakcíny přenos nezastavily.
[00:28.360 --> 00:29.680] Proč jste to tajili?
[00:30.340 --> 00:31.040] Hezký den.
[00:31.560 --> 00:34.060] Nebudu mít hezký den, dokud nebudu znát odpověď.
[00:34.640 --> 00:39.480] Proč jste tajil, že vaše vakcína nezastavila přenos?
[00:40.660 --> 00:43.780] Je čas se světu omluvit, pane?
[00:43.780 --> 00:50.280] Vrátit peníze zemím, které do vaší vakcíny, která nefunguje, do vaší neúčinné vakcíny, nasypaly všechny své peníze?
[00:51.780 --> 00:55.060] Nestydíte se za to, co jste v posledních letech udělal?
[00:55.260 --> 00:57.120] Omlouváte se veřejnosti, pane?
[01:00.000 --> 01:01.420] Jste na to hrdý?
[01:01.900 --> 01:05.920] Vydělal jste miliony na živobytí lidí z pneumatik.
[01:06.220 --> 01:13.260] Jaký je to pocit, chodit po ulicích jako milionář na zádech obyčejného člověka doma v Austrálii, v Anglii, v Kanadě?
[01:14.300 --> 01:16.340] Co si myslíte o své jachtě, pane?
[01:16.560 --> 01:18.580] Co si myslíte o svém soukromém letadle?
[01:19.060 --> 01:20.940] Obáváte se odpovědnosti za výrobek?
[01:21.480 --> 01:23.300] Obáváte se zánětu myokardu?
[01:24.200 --> 01:25.820] A co náhlá úmrtí?
[01:28.220 --> 01:29.820] Co říkáte na mladé muže?
[01:30.000 --> 01:33.040] Co říkáte na to, že mladí muži denně umírají na infarkt?
[01:35.180 --> 01:37.620] Proč nechcete odpovědět na tyto základní otázky?
[01:41.000 --> 01:42.340] Neomlouvám se, pane.
[01:42.560 --> 01:50.740] Myslíte si, že byste měl být obviněn z některých trestných činů, na kterých jste se zřejmě podílel?
[01:51.700 --> 01:55.220] Kolik peněz jste vy osobně vydělal na vakcíně?
[01:55.980 --> 01:59.840] Kolik očkovacích látek si myslíte, že bude potřeba, abyste byl spokojený?
[02:00.000 --> 02:01.620] Kolik peněz jste si vy osobně vydělal vyděláním?
[02:04.520 --> 02:05.040] Nic?
[02:05.940 --> 02:08.120] S kým jste se tu tajně setkal?
[02:08.940 --> 02:10.580] Prozradíte, s kým jste se sešel?
[02:13.120 --> 02:15.040] Komu jste vyplatil provizi?
[02:15.520 --> 02:21.480] Společnost Pfizer v minulosti zaplatila 2,3 miliardy dolarů na pokutách za klamavý marketing.
[02:22.020 --> 02:24.600] Dopustili jste se stejného jednání znovu?
[02:28.080 --> 02:29.600] Jste vyšetřováni?
[02:30.000 --> 02:32.000] Jste vyšetřováni?
[02:32.000 --> 02:34.000] Jste vyšetřován?
[02:36.400 --> 02:40.660] Pokud jakýkoli jiný výrobek na světě nefunguje tak, jak bylo slíbeno, dostanete zpět peníze.
[02:40.660 --> 02:48.540] Neměli byste vracet peníze zemím, které vysolily miliardy za vaši neúčinnou vakcínu?
[02:49.220 --> 02:54.100] Jste zvyklí jen na sympatizující média, takže neumíte odpovědět na žádnou otázku?
[02:54.100 --> 02:58.100] Jste zvyklí jen na sympatizující média, takže neumíte odpovídat na žádné otázky?
[02:58.100 --> 02:58.680] Je to tak?
[02:58.680 --> 02:59.180] Je to tak?
[02:59.180 --> 03:00.140] Styďte se, pane.
[03:00.560 --> 03:01.320] Styďte se.
[03:03.140 --> 03:05.040] To je Albert Boula, šéf společnosti Pfizer.
[03:06.140 --> 03:07.960] Jeho lidé nás trochu popichovali.
[03:08.980 --> 03:09.880] Kámo, je docela fit.
[03:09.900 --> 03:11.160] Myslím, že neměl ani jednu ránu.
[03:11.160 --> 03:12.460] Trochu funím a funím.
[03:12.800 --> 03:15.200] Alespoň jsem neměl žádný zánět myokardu.
[03:16.360 --> 03:26.000] Troufám si říct, že je šokován tím, že ve svém bezpečném prostoru na WEF zde v Davosu byl zpochybněn způsobem, jakým dosud nikdy zpochybněn nebyl.
[03:26.100 --> 03:26.580] No, to je právě ono.
[03:26.640 --> 03:27.960] Nejsme zde akreditovaná média.
[03:28.060 --> 03:29.160] Jsme na vnější straně.
[03:29.180 --> 03:29.560] Jsme na okraji.
[03:30.020 --> 03:34.920] Takže je zvyklý jen na měkké míče od CNN a MSNBC a podobných lidí.
[03:35.940 --> 03:38.460] Položil jsem mu skutečnou otázku o odpovědnosti za výrobek.
[03:38.940 --> 03:39.440] Žádná odpověď.
[03:40.120 --> 03:42.700] Skutečná otázka o klamavých praktikách společnosti Pfizer v minulosti.
[03:43.200 --> 03:47.640] Víte, zaplatili největší pokutu v americké historii ministerstvu spravedlnosti za klamavý marketing.
[03:48.300 --> 03:50.220] Nevím, jestli to právě teď probíhá.
[03:50.280 --> 03:53.040] Nevím, jestli jsou vyšetřováni, ale myslím, že by měli být.
[03:53.040 --> 03:57.280] Kdy se dozvěděl, že vakcína ve skutečnosti nezastavila přenos?
[03:57.800 --> 03:58.840] Chtěl jsem to zjistit.
[03:58.840 --> 04:00.800] Protože to určitě věděl dřív než my.
[04:01.200 --> 04:02.060] Proč nám to neřekl?
[04:02.160 --> 04:02.460] Nevím.
[04:02.500 --> 04:05.860] Na tuhle otázku jsem opravdu hrdý.
[04:06.040 --> 04:07.860] Byla to taková chodící skrumáž.
[04:08.200 --> 04:17.820] Spojte své úsilí, protože vím, že je velmi těžké, když pracujete v daném okamžiku, zapamatovat si všechny činnosti, které tito lidé v mé knize páchají.
[04:18.360 --> 04:22.620] Věci, do kterých se zapojili v posledních dvou letech, za to musí nést odpovědnost.
[04:22.760 --> 04:26.320] A ve chvíli, kdy obvykle nemáte tolik času, se trochu prošel.
[04:26.840 --> 04:28.480] A skutečně spolupracovat.
[04:28.480 --> 04:33.260] A být schopen pracovat kolem těch, kteří se ho snaží chránit, to bylo přesně to, kvůli čemu mám pocit, že jsme tady.
[04:33.260 --> 04:36.040] Ten velký gorilák do mě trochu strkal.
[04:36.140 --> 04:39.720] Ale víte, já sám mám nízké těžiště.
[04:41.080 --> 04:42.820] Ale dělá mi starosti jedna věc, Avi.
[04:43.840 --> 04:47.540] Pfizer je obrovským způsobem napojen na velká média.
[04:50.060 --> 04:52.500] Obávám se, že se pokusí toto video zablokovat.
[04:53.160 --> 04:58.100] Obávám se, že se ho pokusí zrušit na YouTube, na Twitteru, na Instagramu.
[04:58.480 --> 04:59.620] Na Facebooku, na podobných místech.
[04:59.920 --> 05:08.380] Takže se chci podívat přímo do kamery a říct, přátelé, pokud nemůžete najít toto video tam venku, jděte na WEFreports.com.
[05:08.440 --> 05:11.520] To je speciální webová stránka, kterou jsme zřídili pro Světové ekonomické fórum.
[05:12.920 --> 05:13.900] WEFreports.com.