Show Email
Video varuje před nebezpečím šíření dezinformací a manipulace s představami. Zmiňuje historické události spojené s eugenikou a současnou agendu, jako je teorie depopulace a "velký reset". Poukazuje na závažné důsledky, které může mít kontrolovaná informační manipulace na společnost.
VELMI DOBRÉ, POSLECHNĚTE SI:
https://www.youtube.com/watch?v=jEVbvs3pQDU
---------------Strojový přepis zvukové stopy videa-------------------
[00:00.000 --> 00:02.000] Děkujeme.
[00:30.000 --> 00:39.060] Kdokoliv z vás bude mít jakýkoliv dotaz, tak ať je to do toho bločku napíše na ten papírek,
[00:39.560 --> 00:47.980] my ty papírky vybereme a po té, co je vybereme, tak na ty otázky zodpovíme.
[00:49.420 --> 00:55.180] Takže vy už teďko můžete během toho, co vám tady budeme říkat, vyprávět
[00:55.180 --> 00:59.180] a kolega nejspíš analyzovat, tak...
[00:59.180 --> 01:06.920] Tak si můžete připravovat otázky a odpovědi na ně se dozvíte v druhé části dnešní besedy.
[01:08.100 --> 01:12.920] Tak a kdo z nás začne? Začneš ty, Ivané, nebo mám začít já?
[01:14.700 --> 01:22.780] Já jsem přemýšlel dlouhou dobu, co si pro vás připravit za informace,
[01:23.780 --> 01:28.280] protože jistě patříte k lidem, kteří už velmi dobře vědí,
[01:28.280 --> 01:35.260] co se děje, kdo nám tady působí ty problémy, které zažíváme,
[01:35.400 --> 01:37.100] zejména poslední čtyři roky.
[01:38.680 --> 01:45.500] Spousta z vás je takzvaně probuzených, to znamená, že se aktivně zajímáte
[01:45.500 --> 01:47.480] a aktivně se chcete zapojit.
[01:47.980 --> 01:52.700] A je úplně jedno, jaké jste ideologie, k jaké patříte straně,
[01:53.120 --> 01:56.700] po případě, jestli...
[01:58.280 --> 02:02.120] Všichni z vás možná se třeba přišli si jenom poslechnout
[02:02.120 --> 02:06.100] a jsou třeba takzvaně na tom druhém břehu názorovém.
[02:07.080 --> 02:11.740] My jsme rádi za každého člověka, který nejenom přišel poslouchat,
[02:11.880 --> 02:17.180] ale i diskutovat, protože všechno začíná společnou diskuzí
[02:17.180 --> 02:22.260] a kdyby lidé spolu více mluvili, tak by bylo na světě lépe,
[02:22.400 --> 02:25.940] protože k porozumění dojde jedině přes dialog.
[02:28.280 --> 02:33.740] A ačkoliv to vypadá, že s náma ta současná vláda jakoby mluví,
[02:34.580 --> 02:37.560] dokonce vidíme takzvané debaty bez cenzury,
[02:38.660 --> 02:43.200] kterými objíždí pan Rakušan společně s paní Nerudovou
[02:43.200 --> 02:49.200] a ještě dalšími komedianty doslova celou Českou republiku,
[02:50.640 --> 02:56.120] tak ti, kteří jsou bystřejší a jsou jako ta myška,
[02:56.240 --> 02:58.200] která vidí ten sír na té pastičce,
[02:58.280 --> 03:01.320] a moc dobře ví, že se ho dotknout nemůže,
[03:02.500 --> 03:06.680] tak ti moc dobře ví, že se jedná o manipulaci.
[03:08.180 --> 03:12.660] Ale je také ve společnosti bohužel, a to si přiznejme,
[03:13.320 --> 03:18.740] ohromná skupina lidí, kteří nedokážou prokouknout,
[03:19.000 --> 03:21.100] takzvaně prohlédnout tu manipulaci.
[03:21.100 --> 03:28.100] A oni věří tomu, co jim hlavně ti vyšší a vysocí vládní představitelé říkají,
[03:29.160 --> 03:32.300] věří tomu, co slyší ve zprávách v televizi,
[03:32.860 --> 03:35.320] ať už je to veřejnoprávní nebo soukromá,
[03:35.720 --> 03:39.480] co slyší v českém rozhlase a co čtou v novinách.
[03:41.820 --> 03:43.660] Jak takovým lidem můžeme pomoci?
[03:45.140 --> 03:47.680] Když je někdo manipulovaný a neví o tom,
[03:47.680 --> 03:53.700] tak je to těžké a je potřeba nejdříve odhalit toho manipulátora.
[03:54.760 --> 03:58.260] A protože člověk tady v přírodě,
[03:58.280 --> 04:03.280] je přeci jenom kvalitativně novým jevem
[04:03.280 --> 04:06.280] a je společenskou bytostí,
[04:06.280 --> 04:12.280] my, ačkoliv je nám říkáno, že jsme individualisté,
[04:12.280 --> 04:15.280] tedy od latinského individum,
[04:15.280 --> 04:20.280] v případě řeckého atom, tedy nedělitelní,
[04:20.280 --> 04:24.280] tak my přesto potřebujeme společnost.
[04:24.280 --> 04:28.280] Protože kdyby vás někdo zavřel někam na pustý ostrov,
[04:28.280 --> 04:32.280] tak za týden vlezete i do včelího úlu,
[04:32.280 --> 04:36.280] abyste byli součástí nějaké party.
[04:36.280 --> 04:42.280] A samozřejmě, že od té doby, co lidé zjistili,
[04:42.280 --> 04:45.280] že jsme stádový tvorové,
[04:45.280 --> 04:49.280] a že dokonce máme i s těmi zvířaty mnoho společného,
[04:49.280 --> 04:53.280] tak začali zkoumat, jak nás ovládat.
[04:53.280 --> 04:57.280] A dá se to udělat,
[04:57.280 --> 05:02.280] udělat pomocí dvou zásadních věcí.
[05:02.280 --> 05:06.280] Za prvé, naším prvním světem je skutečnost.
[05:06.280 --> 05:09.280] Tedy to, co vidíme, to, co je hmatatelné,
[05:09.280 --> 05:11.280] to, co vnímáme kolem sebe.
[05:11.280 --> 05:15.280] A tím druhým jsou naše představy.
[05:15.280 --> 05:20.280] A když se někomu podaří ovládnout hlavně vaše představy,
[05:20.280 --> 05:25.280] tak vám může, jak my Češi říkáme doslova, nakoukat cokoliv.
[05:25.280 --> 05:28.280] Ale co je na tom nejzajímavější,
[05:28.280 --> 05:31.280] že kolikrát aniž byste si toho všimli,
[05:31.280 --> 05:34.280] prostě začnete něčemu věřit.
[05:34.280 --> 05:37.280] A tak bezhlavě věřit,
[05:37.280 --> 05:40.280] že se i okolí může kolem vás divit.
[05:40.280 --> 05:44.280] A může vám říkat, ta plotna je horká, ta není studená,
[05:44.280 --> 05:48.280] ale vy přesto půjdete a šáhnete si na ní.
[05:48.280 --> 05:50.280] V tom lepším případě.
[05:50.280 --> 05:54.280] V tom horším budete věřit v to, že ta plotna je studená jako v Boha,
[05:54.280 --> 05:57.280] a budete se bát šáhnout,
[05:57.280 --> 06:01.280] protože vám někdo řekl, že to je ten největší hřích.
[06:01.280 --> 06:06.280] Onehdá v Atlantské univerzitě v USA
[06:06.280 --> 06:11.280] pan José Delgada vytvořil takzvaný stimulátor mozku.
[06:11.280 --> 06:14.280] Jeden z prvních stimulátorů, kde stimuloval zvířata,
[06:14.280 --> 06:19.280] hlavně opice, a zjistil, že když stimuluje některá jejich centra,
[06:19.280 --> 06:22.280] takže ty opice dělají to, co si přeje.
[06:22.280 --> 06:24.280] Jsou třeba hladové,
[06:24.280 --> 06:25.280] nebo agresivní,
[06:25.280 --> 06:26.280] nebo usnou,
[06:26.280 --> 06:29.280] nebo jsou naopak hodně aktivní.
[06:29.280 --> 06:34.280] Koneckonců samotná lobotomie, kterou všichni dobře známe,
[06:34.280 --> 06:42.280] známe je typickým příkladem možnosti ovládnout na té fyzické úrovni mozek.
[06:42.280 --> 06:44.280] Protože když někomu uděláte lobotomii,
[06:44.280 --> 06:46.280] tak ten člověk skřehne,
[06:46.280 --> 06:48.280] je letargický,
[06:48.280 --> 06:51.280] a je mu takzvaně všechno jedno.
[06:51.280 --> 06:53.280] Protože jste ho zbavili jeho kritického myšlení.
[06:54.280 --> 06:57.280] To je samozřejmě taková ta tvrdší varianta,
[06:57.280 --> 06:59.280] jak si někoho podmanit.
[06:59.280 --> 07:02.280] No a pak tady máme ty varianty,
[07:02.280 --> 07:05.280] které jsou takzvaně měkké,
[07:05.280 --> 07:09.280] a kterých si často ani my nedokážeme pořádně všimnout.
[07:09.280 --> 07:12.280] A o to jsou nebezpečnější.
[07:12.280 --> 07:16.280] Někdo určitě z vás zná pojem eugenika,
[07:16.280 --> 07:23.280] což je pojem, který byl velmi popularizován jistými kruhy,
[07:23.280 --> 07:26.280] zejména rodinou Gatesových,
[07:26.280 --> 07:31.280] ve třicátých letech a čtyřicátých letech minulého století,
[07:31.280 --> 07:35.280] a nejenom tehdy, prakticky dodnes,
[07:35.280 --> 07:39.280] která hovoří o takzvaném umělém výběru.
[07:39.280 --> 07:44.280] To znamená, že my ve společnosti si chceme vybrat ty nejlepší jedince,
[07:44.280 --> 07:50.280] a ti, kteří nedosahují námi představovaných kvalit,
[07:50.280 --> 07:52.280] jsou odsouzeni k zániku.
[07:53.280 --> 07:57.280] Dneska by se tomu dalo říct zlatá miliarda.
[07:57.280 --> 08:00.280] To je to, o co se jedná.
[08:00.280 --> 08:03.280] Určitě jste o tom už mnohokrát slyšeli,
[08:03.280 --> 08:07.280] že v rámci takzvaného velkého restartu, great resetu,
[08:07.280 --> 08:14.280] se má stát určitá depopulační záležitost,
[08:14.280 --> 08:17.280] díky které má na tomto světě zůstat jenom jedna,
[08:17.280 --> 08:21.280] možná, že dokonce půl miliarda lidí,
[08:21.280 --> 08:26.280] kteří budou dočasnými otroky systému
[08:26.280 --> 08:33.280] a z nich by měla vyrůst určitá kasta takzvaných obslužných elit,
[08:33.280 --> 08:37.280] které by se staraly o ty otroky a plnily by přání těch,
[08:37.280 --> 08:40.280] které jsou na samém vrcholu pyramidy.
[08:40.280 --> 08:47.280] Dokonce se tato agenda netají ani tím,
[08:47.280 --> 08:49.280] že o sobě mluví, že je to tak, že je to tak, že je to tak, že je to tak, že je to tak.
[08:49.280 --> 08:59.280] Že o sobě mluví jako o sociální, dokonce neokomunistické.
[08:59.280 --> 09:06.280] Možná jste si všimli, že Klaus Schwab, což je takový mluvčí těchto elit,
[09:06.280 --> 09:11.280] má mnohdy při svých vysíláních ze své kanceláře,
[09:11.280 --> 09:18.280] odkud hlásí, jak vyrozvěst ty jejich myšlenky, za sebou bystu Lenina.
[09:19.280 --> 09:29.280] Jenomže ono to s komunismem a socialismem má společné jenom některé rysy,
[09:29.280 --> 09:33.280] ale rozhodně to není ani o socialismu, ani o komunismu,
[09:33.280 --> 09:37.280] jestliže se bavíme o vznešených, šlechetných myšlenkách komunismu a socialismu,
[09:37.280 --> 09:41.280] které bychom si možná ptali, aby byly ve světě uplatněny,
[09:41.280 --> 09:45.280] protože i kapitalisté zjistili, že to je jej jediná cesta,
[09:45.280 --> 09:49.280] jak z toho, kam se kapitalismus a naš kapitalismus,
[09:49.280 --> 09:54.280] naše takzvané tržní hospodářství dostalo,
[09:54.280 --> 09:59.280] protože i oni zjistili, že kapitalismus je nefunkční,
[09:59.280 --> 10:05.280] že díky němu sice hromadí peníze, ale přicházejí o zdroje, které jsou...