Show Email
Putinův projev z fóra v Soči 5. 10. 2023, kde kritizuje západ. Zejména rozpínavost USA, nemožnost dohody, a nestálost.
Putin a jeho projev na Valdajském fóru v Soči 5. 10. 2023 (český dabing)
[00:00.000 --> 00:00.480] 🎵
[00:00.480 --> 00:21.720] Hezký večer, diváci a příznivci Českého listu.
[00:21.940 --> 00:23.060] Já jsem Roskyslav Lusier.
[00:23.580 --> 00:27.780] Vítejte u překladu a předabování
[00:27.780 --> 00:32.300] projevu Vladimíra Putina 5. října 2023 v Soči
[00:32.300 --> 00:36.860] při příležitosti jubilejního 20. setkání Valdajského klubu.
[00:37.600 --> 00:42.240] Nejprve k tomu, co ten Valdajský mezinárodní diskuzní klub vůbec je,
[00:42.780 --> 00:47.940] jedná se o odborně analitické forum oficiálně zaměřené na aktuální otázky
[00:47.940 --> 00:52.700] mezinárodní politiky a ekonomiky bezpečnosti ve světě.
[00:53.700 --> 00:57.760] Přitomno bylo letos 140 účastníků země,
[00:57.780 --> 01:04.400] 42 zemí, věky světa dílu, Evropy, Ázie, Afriky, Severní a Jižní Ameriky.
[01:04.760 --> 01:08.660] V průběhu čtyř dnů bylo naplánováno 17 diskuzních fóru
[01:08.660 --> 01:11.220] zaměřených na 6 stěženích témat.
[01:11.860 --> 01:15.120] Role jaderných zbraní, rizika jejich používání,
[01:15.340 --> 01:18.080] dále potravinová bezpečnost a přínos Ruska,
[01:19.000 --> 01:22.220] světová ekonomika bez měnového monopolu a sankcí,
[01:22.800 --> 01:26.760] ruská ekonomika, společnost a kultura v éře transformace,
[01:26.760 --> 01:31.540] energetické trhy na pozadí vojenského a politického napětí
[01:31.540 --> 01:35.840] a v neposlední řadě věda a vzdělávání ve věku konfrontace.
[01:36.480 --> 01:37.780] Užijte si následující projev.
[01:39.240 --> 01:42.760] Dobrý večer, vážení kolegové, drahí přátelé.
[01:44.140 --> 01:49.700] Rád bych vás přivítal na 20. zasedání Mezinárodního diskuzního klubu Valdai.
[01:50.700 --> 01:55.760] Dnes mám velkou čest na našem zasedání vám představit účast
[01:55.760 --> 02:00.760] prezidenta Ruské federace Vladimíra Vladimirova Čeputina.
[02:09.000 --> 02:14.820] Moc krát děkuji, vážení účastníci plenárního zasedání,
[02:15.120 --> 02:16.780] kolegové, dámy a pánové.
[02:18.020 --> 02:21.140] Jsem rád, že vás mohou všichni přivítat v Soči
[02:21.140 --> 02:25.040] na jubilejním zasedání Mezinárodního diskuzního klubu Valdai.
[02:25.760 --> 02:36.820] V souhladu se svými tradicemi se na našem, nebo lépe řečno,
[02:37.120 --> 02:41.880] vašem fóru sešly političtí představitelé a výzkumní pracovníci,
[02:42.200 --> 02:47.500] odborníci a aktivisté občanské společnosti z mnoha zemí světa,
[02:47.500 --> 02:55.400] čímž opět potvrdilo svůj vysoký status relativní intelektuální platformy.
[02:56.640 --> 03:02.660] Valdajské diskuze vždy odrážejí nejdůležitější globální politické procesy
[03:02.660 --> 03:08.380] 21. století v celé jejich šíři a komplexnosti.
[03:09.060 --> 03:12.000] Jsem přesvědčen, že tomu tak bude i dnes,
[03:12.860 --> 03:16.520] stejně jako tomu pravděpodobně bylo v předchozích dnech,
[03:16.520 --> 03:18.500] kdy jste spolu diskutovali.
[03:19.400 --> 03:24.380] A zůstane tomu tak i nadále, protože naším cílem je v podstatě vybudovat nový svět.
[03:25.900 --> 03:30.720] A právě v těchto rozhodujících fázích máte, kolegové,
[03:31.620 --> 03:36.560] mimořádně důležitou úlohu a nesete jako intelektuálové zvláštní odpovědnost.
[03:40.640 --> 03:46.900] Za leta působení klubu došlo v Rusku i ve světě k drastickým,
[03:46.900 --> 03:50.560] a přímo dramatickým kolosálním změnám.
[03:51.640 --> 03:55.180] 20 let není podle historických měřítek dlouhá doba.
[03:55.760 --> 04:01.800] Ale v dobách, kdy se hrouký celý světový řád, se zdá, že se čas krátí.
[04:03.100 --> 04:08.660] Myslím, že budete souhlasit, že za posledních 20 let se odehrálo více událostí
[04:08.660 --> 04:13.620] než za desítky let v některých předchozích historických obdobích.
[04:13.620 --> 04:21.340] A byly to zásadní změny, které diktovaly zásadní proměnu samotných principů mezinárodních vztahů.
[04:25.760 --> 04:31.880] Na počátku 21. století všichni doufali, že se státy a národy poučili
[04:31.880 --> 04:38.520] z drahých a ničivých vojenských a ideologických konfrontací minulého století.
[04:39.580 --> 04:43.860] Viděli jejich škodlivost a křehkost a propojenost naší planety
[04:43.860 --> 04:51.940] a pochopili, že globální problémy lidstva vyžadují společný postup a hledání kolektivních řešení,
[04:52.420 --> 04:55.740] zatímco egoismus, arogance a představování se na národy.
[04:55.760 --> 05:00.680] Přihlížení skutečných výzev by nevyhnutelně vedly do slepé uličky,
[05:01.300 --> 05:07.100] stejně jako pokusy mocnějších zemí vnukit své názory a zájmy všem ostatním.
[05:07.880 --> 05:14.500] To by mělo být každému jasné. Mělo, ale nestalo se tak. Nestalo.
[05:16.980 --> 05:23.720] Když jsme se před téměř 20 lety poprvé sešli na zasedání klubu,
[05:24.880 --> 05:25.740] vstupovala naše výzva.
[05:25.760 --> 05:27.900] Vzpomněli jsme naše země do nové etapy svého vývoje.
[05:28.900 --> 05:35.980] Rusko se vzpamatovávalo z nesmírně obtížného období rekonvalescence po rozpadu Sovětského svazu.
[05:37.360 --> 05:45.700] Energicky a s dobrou vůlí jsme zahájali proces budování nového a podle našeho názoru spravidlivějšího světového řádu.
[05:46.840 --> 05:49.760] Je dobroděním, že naše země může velmi přispět,
[05:50.640 --> 05:55.260] protože máme co nabídnout našim přátelům, partnerům i celému světu.
[05:56.300 --> 06:00.640] Bohužel náš zájem o konstruktivní interakci byl špatně pochopen,
[06:01.400 --> 06:04.740] byl vnímán jako poslušnost, jako souhlas s tím,
[06:05.360 --> 06:10.900] že nový světový řád vytvoří ti, kteří se prohlásili za vítěze studené války.
[06:12.160 --> 06:17.140] Bylo to vnímáno jako přiznání, že Rusko je připraveno následovat jiné
[06:17.140 --> 06:22.080] a neřídit se vlastními národními zájmy, ale zájmy někoho jiného.
[06:22.900 --> 06:25.740] V průběhu těchto let jsme největší,
[06:25.760 --> 06:30.180] kteří se jednou varovali, že tento přístup nejenže povede do slepé uličky,
[06:31.580 --> 06:35.060] ale že je spojen s rostoucí hrozbou vojenského konfliktu.
[06:36.220 --> 06:39.800] Nikdo nás však neposlouchal a ani poslouchat nechtěl.
[06:40.780 --> 06:44.100] Aroganci našich takzvaných partnerů na západě šla nahoru.
[06:45.200 --> 06:46.240] Jinak se to říct si nedá.
[06:47.700 --> 06:53.760] Spojené státy a jejich satelity nabrali trvalý kurz k hegemonii ve vojenských záležitostech.
[06:54.400 --> 06:55.560] Politice?
[06:56.040 --> 07:00.580] Ekonomice, kultuře a dokonce i v morálce a hodnotách.
[07:01.600 --> 07:07.680] Od samého počátku nám bylo jasné, že pokusy o vytvoření monopolu jsou odsouzeny k nezdaru.
[07:08.760 --> 07:15.000] Svět je příliš komplikovaný a rozmanitý na to, aby se podřídil jednomu systému.
[07:15.100 --> 07:18.020] I když se opírá o obrovskou moc západu,
[07:18.640 --> 07:22.620] nashromážděnou za staletí jeho koloniální politiky.
[07:22.620 --> 07:24.620] I vaše kolegové.
[07:24.620 --> 07:36.120] Kolegové, mnozí z nich dnes chybí, ale nepopírají, že do značné míry bylo prosperity západu dosaženo okrádáním kolonií po několik staletí.
[07:36.900 --> 07:37.600] To je fakt.
[07:38.240 --> 07:43.000] V podstatě bylo této úrovně rozvoje dosaženo okrádáním celé planety.
[07:44.380 --> 07:48.500] Dějiny západu jsou v podstatě kronikou nekonečné expanze.
[07:49.200 --> 07:53.540] Západní vliv ve světě je obrovská vojenská a finanční pyramida,
[07:53.900 --> 07:54.580] která neustále představuje, že západ je výborný.
[07:54.580 --> 08:02.020] Západ potřebuje další palivo, aby se uživala přírodními technologickými a lidskými zdroji, které patří jiným.
[08:03.340 --> 08:06.200] Proto se západ prostě nemůže a nehodlá zastavit.
[08:07.400 --> 08:15.400] Naše argumenty, argumentace, výzvy ke zdravému rozumu či návrhy byly jednoduše ignorovány.
[08:16.760 --> 08:19.660] Řekl jsem to veřejně našim spojencům i partnerům.
[08:19.660 --> 08:23.180] Bylo kamžik, kdy jsem prostě navrhl.
[08:23.180 --> 08:31.180] Možná bychom také měli vstoupit do NATO, ale ne, na to nepotřebuje zemi, jako je ta naše.
[08:31.180 --> 08:35.180] Ne, chci vědět, co ještě potřebují.
[08:35.180 --> 08:43.180] Mysleli jsme si, že jsme se stali součástí Davu, že máme nohu ve dveřích.
[08:43.180 --> 08:45.180] Co jiného jsme měli dělat?
[08:45.180 --> 08:49.180] Žádná další ideologická konfrontace se nekonala.
[08:49.180 --> 08:51.180] V čem byl problém?
[08:51.180 --> 08:53.180] Myslím si, že problémem byl návrh.
[08:53.180 --> 08:58.180] Nebyly jejich geopolitické zájmy a arogance vůči ostatním.
[08:58.180 --> 09:04.180] Problémem bylo a je jejich sebeprosazování.
[09:04.180 --> 09:09.180] Jsme nutni reagovat na stále větší vojenský a politický tlak.
[09:09.180 --> 09:16.180] Mnohokrát jsem řekl, že jsme to nebyli my, kdo začal tzv. válku na Ukrajině.
[09:16.180 --> 09:19.180] Naopak, my se ji snažíme ukončit.
[09:19.180 --> 09:21.180] Nebyli jsme to my,
...